Salig Leonard Nimoy talade jiddisch. Se och hör här hur han beskriver sin bland annat mame-loshn-talande uppväxt!
Riktigt fantastiskt är att han gillar Itsik Mangers Oyfn veg shteyt a boym, en personlig favorit till undertecknad, både som dikt och som sång.
"Låt texten vara död."
Ola Wikander skriver och funderar om gamla språk och vad de betyder för honom - om hebreiska, ugaritiska, grekiska, hettitiska, latin, gotiska och någon gång kanske till och med hurritiska. Han grubblar kring kanaaneisk religion, främreorientaliska studier och skönlitteratur - och om vår allmänna kulturskymning.
lördag 28 februari 2015
måndag 23 februari 2015
Religion i KvP
... och så har jag skrivit i Kvällsposten om faran med att etnifiera religionstillhörighet och vikten av att se religion som en egen faktor i världen och inte bara som en funktion av något annat. Läs här!
Etiketter:
artikel,
artiklar,
Kvällsposten,
religion
It's demo!
När jag och min Dear Lady var i Tôkyô senast noterade vi den välbesökta smyckes- och accessoaraffären It's Demo i Shibuya. Jag tyckte att namnet var så konstigt - en typisk engrish? - tills jag insåg vad det naturligtvis rörde sig om. Nämligen en ordlek. På japanska låter frasen precis som uttrycket itsudemo ("alltid, närsomhelst"). Affären "Anytime", helt enkelt!
State of Play
Den här boken, redigerad av Linus Larsson och Daniel Goldberg, kommer i höst - och jag är med! Jag skriver om gammaltestamentliga och gnostiska texters påverkan på japanska tv-spel och funderar kring relationen mellan spelaren och den spelade utifrån en exeges av vissa sådana texter. Jag är gudbevars inte den förste som noterat sådan påverkan, men jag tror och hoppas att jag kunnat bidra med något nytt här, inte minst i en exeges av det gudomligt bra spelet Deadly Premonition. Och Final Fantasy, förstås. Och så skriver jag om det mööööööööööörka 90-talet och dess idéhistoria. Min artikel heter "The God in the Machine – Occultism, Demiurgic Theology and “Gnostic” Self-Knowledge in Japanese Video Games".
Etiketter:
böcker,
Deadly Premonition,
exegetik,
Final Fantasy,
gnosticism,
The State of Play,
tvspel
tisdag 3 februari 2015
Dagon
Nästa etapp i mitt forskningsprojekt kring indoeuropeiska inflytanden och motiv i Gamla testamentets värld är tänkt att handla om Dagon, ni vet - filistéernas gud. Egentligen var han en mycket mer spridd gudom i den antika Främre Orienten (inte minst i Syrien), och det finns mängder av belägg för dyrkan av Dagon (eller Dagan, som han inte sällan kallas). Problemet är att han sällan förekommer i några mytologiska karaktärer, så vi vet ganska lite om vad han tänktes "syssla" med. Ett vanligt förslag är att han skulle ha varit kopplad till sånad och jordbruk, men det är osäkert.
Och så är det detta med namnets etymologi. Ett förslag är att det skall betyda "säd" eller "utsäde". En annan (och avskriven) tanke är att det skulle ha att göra med hebreiskans dag, som betyder "fisk" (det är denna idé som återkommer i Lovecrafts bild av Dagon som fiskgud). Itamar Singer föreslog att namnet skulle vara ett lån från det indoeuropeiska ordet *dheǵhom ("land, mark"). Det är denna nyskapande men spekulativa idé jag skall fundera kring i ett kommande kapitel!
Och så är det detta med namnets etymologi. Ett förslag är att det skall betyda "säd" eller "utsäde". En annan (och avskriven) tanke är att det skulle ha att göra med hebreiskans dag, som betyder "fisk" (det är denna idé som återkommer i Lovecrafts bild av Dagon som fiskgud). Itamar Singer föreslog att namnet skulle vara ett lån från det indoeuropeiska ordet *dheǵhom ("land, mark"). Det är denna nyskapande men spekulativa idé jag skall fundera kring i ett kommande kapitel!
Etiketter:
exegetik,
filistéer,
hebreiska,
protoindoeuropeiska,
religion
söndag 25 januari 2015
Den trettonde funktionen
Jag har glädjen att meddela att Den trettonde funktionen (uppföljaren till min fantastikroman Serafers drömmar) kommer ut under hösten 2015 - sannolikt, men inte säkert, i september eller oktober!
För övrigt kan jag också här nämna att min bok Ett träd med vida grenar - de indoeuropeiska språkens historia nu åter finns att beställa, till exempel här via bokus!
För övrigt kan jag också här nämna att min bok Ett träd med vida grenar - de indoeuropeiska språkens historia nu åter finns att beställa, till exempel här via bokus!
tisdag 20 januari 2015
söndag 18 januari 2015
Om böcker i KvP
Idag debuterade jag som krönikör i Kvällsposten (under Expressens egid); jag kommer att vara med en gång i månaden. Min första krönika handlar om humanisters förhållande till böcker och den utrymmesbrist som kan hota detta. Samt GoogleBooks. Man kan läsa den här!
Etiketter:
artikel,
böcker,
Expressen,
kulturkritik,
Kvällsposten
fredag 16 januari 2015
Abrahamitiska arvet-föreläsning
Mitt föredrag från höstens upplaga av Filosoficirkeln i Lund - där jag talade under den inte helt lätta rubriken "Om vi inte hade haft det abrahamitiska arvet" - kan man se på YouTube, nämligen här!
Etiketter:
exegetik,
föredrag,
föreläsning,
gamla testamentet,
religion
tisdag 13 januari 2015
Triad
Något som närmar sig ... :
Del I: En ung gud vid horisonten.
Del II: Världsmaskinen.
Del III: Blodlösa skuggor.
Del I: En ung gud vid horisonten.
Del II: Världsmaskinen.
Del III: Blodlösa skuggor.
Etiketter:
Den trettonde funktionen,
Serafers drömmar,
skönlitteratur
söndag 28 december 2014
Tidigare och nyare siare
Som tillägg till den förra posten som visar utlärning av vedisk recitation måste jag nämna att den får mig att fundera på själva texten de unga männen lär sig recitera (den inledande hymnen till eldguden Agni). Där förekommer bland annat följande textrader:
Agniḥ pūrvebhir ṛṣibhir
īḷio, nūtanair uta …
"Agni skall av tidigare siare
hyllas, och av nya ..."
Det vi ser i videon är ju just ett exempel på detta - hur texten och hyllningen till Agni förs vidare från "tidigare" till "nya"!
Agniḥ pūrvebhir ṛṣibhir
īḷio, nūtanair uta …
"Agni skall av tidigare siare
hyllas, och av nya ..."
Det vi ser i videon är ju just ett exempel på detta - hur texten och hyllningen till Agni förs vidare från "tidigare" till "nya"!
Vedisk in- och utlärning
Kan inte undanhålla er följande rätt fantastiska YouTube-video, som föreställer muntligt utlärande av vedisk text (Ṛgveda I.1, Agnim
īḷe purohitam ...) på ett sätt som känns som att det rätt väl motsvarar hur texten lärts ut under de senaste tretusen åren. Man skall inte underskatta utantillärning av långa textstycken på antika språk - just detta har varit den självklara utbildningsvägen i många kulturer under lång tid. Se och imponeras:
-->
-->
fredag 19 december 2014
Att tala tyska
Det är lite lustigt att en av de svåraste fraser som finns på tyska rent uttalsmässigt är "Deutsch zu sprechen" ("att tala tyska"). Kombinationen av ljuden
[t͡ʃ], [t͡s], [ʃ] och [ç] är riktigt jobbig när man pratar snabbt ... i alla fall man om man vill låta någorlunda tydlig!
söndag 14 december 2014
Gilbert, Sullivan och filologin!
Jag, som älskar både antika främreorientaliska språk och Gilbert & Sullivan, höll på att trilla av stolen av glädje när jag såg följande fantastiska variant på "The Major General's Song" ur The Pirates of Penzance ... på temat biblisk-främreorientalisk filologi! :
"I am the very model of a biblical philologist - I'm quite the Semitician and a passing Hittitologist!" - fantastisk låt, inte sant?
"I am the very model of a biblical philologist - I'm quite the Semitician and a passing Hittitologist!" - fantastisk låt, inte sant?
onsdag 10 december 2014
Ditten und datten
Efter viss tystnad pga sjukdom återkommer jag här med lite nytt.
För det första en länk till en understreckare jag skrev i Svenska Dagbladet av Lina Sjöbergs bok "Ofromma bibeltolkningar". Jag tar i texten upp olika metodologiska infallsvinklar i exegetiken och hur de typer av frågor man ställer till texterna - och ur vilka perspektiv - naturligtvis påverkar vilken typ av svar man får, även på ett metodologiskt plan.
För det andra vill jag glatt nämna att jag mottagit Eva och Lars Gårdings pris i lingvistik från Kungliga Fysiografiska Sällskapet i Lund; om detta kan man läsa lite här!
För övrigt befinner jag mig just nu i Tokyo, där jag dagligen tvingas öva min haltande men någorlunda fungerande japanska. Kul grejer!
För det första en länk till en understreckare jag skrev i Svenska Dagbladet av Lina Sjöbergs bok "Ofromma bibeltolkningar". Jag tar i texten upp olika metodologiska infallsvinklar i exegetiken och hur de typer av frågor man ställer till texterna - och ur vilka perspektiv - naturligtvis påverkar vilken typ av svar man får, även på ett metodologiskt plan.
För det andra vill jag glatt nämna att jag mottagit Eva och Lars Gårdings pris i lingvistik från Kungliga Fysiografiska Sällskapet i Lund; om detta kan man läsa lite här!
För övrigt befinner jag mig just nu i Tokyo, där jag dagligen tvingas öva min haltande men någorlunda fungerande japanska. Kul grejer!
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)