Ola Wikander skriver och funderar om gamla språk och vad de betyder för honom - om hebreiska, ugaritiska, grekiska, hettitiska, latin, gotiska och någon gång kanske till och med hurritiska. Han grubblar kring kanaaneisk religion, främreorientaliska studier och skönlitteratur - och om vår allmänna kulturskymning.
tisdag 19 januari 2010
Vältra
Ett av mina hebreiska favoritord är verbavledningen hithgalgal, "att vältra sig fram". Det bara är så. Och det låter precis så vräkigt och "krossande allt i sin väg" som det är!
Lihitgalgel, inte det vanligaste ordet men fina grejor. Det tåls att nämnas att galgal, substantiv från samma rot betyder hjul, vilket i sin tur är en reduplicering av gal som betyder våg.
3 kommentarer:
Vilka vältrar sig, till exempel?
Påminner om en hebreisk förolämpning som en kompis försökte lära mig, där man i ett enda ord kan säga "svärda dig själv", jfr "fuck yourself".
Lihitgalgel, inte det vanligaste ordet men fina grejor.
Det tåls att nämnas att galgal, substantiv från samma rot betyder hjul, vilket i sin tur är en reduplicering av gal som betyder våg.
Skicka en kommentar