lördag 29 mars 2014

Var Mordokaj språkvetare?

Dagens lustiga etymologi är en folketymologi - och ännu bättre: det handlar om ett ord som faktiskt betyder "språkvetare"!

Det ord som på modern hebreiska används i betydelsen "lingvist, språkvetare" är balshan (och därav avleds ordet balshanut, "språkvetenskap"). Men vad är det då för ett ord? Det ser märkligt ut för en hebraist - det har inte tre rotkonsonanter (som oftast) utan fyra; slutet ser ut att påminna om lashon ("tunga, språk"), men varifrån kommer b-et?

Jo.

I berättelsen om Ester i Gamla testamentet förekommer den hjältemodige personen Mordokaj. I en annan bibelbok (Esra 2:2) nämns en lista på personer, där det bredvid namnet Mordokaj står Bilshan. De talmudiska rabbinerna såg detta som ett tillnamn på Mordokaj, så att han egentligen skulle heta "Mordokaj Bilshan". Och så gav de sig på att utlägga namnet: han kallades Bilshan, tänkte de sig, därför att det påminde om baʿal lashon, "språkets herre". Han var nämligen så oerhört språkkunnig, resonerade rabbinerna. Och så kom det sig att ordet bilshan eller balshan blev ett ord för en språklärd person. Men allt börjar alltså som en folketymologisk feltolkning av ett bibliskt namn - särskilt skojigt eftersom ordet just kom att betyda "språkvetare"!


1 kommentar:

Anonym sa...

Ba'al lashon Ola Wikander har glömt förklara den rätta etymologiska tolkningen av B.

Jag är just nu lite nekrofil i sällskap med sumeriskan och undrar över ”nin me šár-a ud dalla è-a”, överst på sidan 53.

Är det šár-a, som betyder härskarinna? Som i Bibeln? Jag klipper ut från eng. Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Snake_Goddess

Although Linear A is not yet deciphered, Palmer relates tentatively the inscription a-sa-sa-ra-me which seems to have accompanied goddesses, with the Hittite išhaššara, which means "mistress".

Asa-Sara? Har jag hamnat i Valhall? Den gamle solguden från bronsåldern, Heimdall, i även kallad Rig i poetiska Eddan, blåser i gjallarhornet.

Rig är väl sanskrit för medvetandets ljus? Och dall eller dalla, vad är det på sumeriska?

Jag bloggar om mina glada funderingar om sådant här, t.ex. http://christerbroden.wordpress.com/2014/02/25/pussy-riot-i-knossos/

Fantasi skall man väl ha. Hur får man annars några idéer att pröva och förkasta?