Just nu befinner jag och hustrun oss i Tokyo, där vi roar oss med högt och lågt (Edomuséet, Shinto- och buddhisttempel - samt många besök i Akihabara, tvspels- och mangaentusiastens Mecka). I Japan ser man ju som bekant ofta exempel på roligt misshandlad engelska, men för några dagar sedan träffade vi i Ginza på vad som måste kallas "japanosvenska" (kan tyvärr inte göra någon riktig pendang till "Engrish" i och med bristen på "l" i "svenska" ...)
En kvinna hade nämligen en väska med den underbara (och för henne säkerligen obegripliga) texten "SKA TÅGET STANNA PÅ GÖTEBORG?"
Vad ger ni mig för det?
Och ja, bildbevis finns (fotocred till Rebecca):
Man måste älska Japan.
3 kommentarer:
Suvenuska?
Underbart! Det blir extra roligt att orden STANNA PÅ helt omotiverat fått extra emfas.
Sbenska kanske?
Skicka en kommentar