Visar inlägg med etikett tv. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett tv. Visa alla inlägg

tisdag 15 mars 2022

The Carps of March

 

Ok, in honor of the day (March 15), here’s my funny post on the Ides of March. And carps. And Swedish 90s tv. And Monty Python.

In order to understand this, we must go back to the mid-90s, a dark time before Monty Python started being reshown basically everywhere. The only channel in Sweden that showed Monty at that time was the rather fringy one called Z-TV. Z-TV bought up relatively (at the time) cheap old stuff and showed it over and over – and one such case was Monty Python. Me and dad – avowed Python fans for years – had the VHS recorder on high alert, recording every episode they broadcast (dad has the tapes to this day).
 
That is the scene. AND: there is a certain episode of Python in which (it makes sense in context!) Shakespeare’s Julius Caesar is performed – on Aldis lamps. We get to see the scene in which the Etruscan soothsayer Spurinna warns Caesar to “Beware the Ides of March” (i.e., the 15th of March).
And here lies the problem. Z-TV was a “young and hip” channel, apparently with a distinct lack in classicists. So, when creating the Swedish closed captioning for the scene, they ran into trouble. They just didn’t know what “Ides” meant. So, they apparently ran for the dictionary. 
 
And what they found was the FISH called “ide”:
 
The name of that fish, btw, is originally from Swedish (in Swedish, it is “id”). Anyway, an “ide” is part of the family called Cyprinidae, the family of carps. The good folks at Z-TV seem to have thought that “id” was a rather obscure word even in Swedish (and yes, dear reader, it most certainly is). So they threw the audience a line, and we ended up with the immortal Shakespearian quotation:
 
“AKTA DIG FÖR KARPARNA I MARS”, i.e., “BEWARE OF THE CARPS OF MARCH”.
 
So, now we know. Julius Caesar was, in fact, murdered… by a conspiracy of carp.
I recounted this story many years ago here on my blog (in Swedish), here.
 
But, yeah: carp.
 
LeuciscusIdusWindeIde56cm 21-4-2009 16-46-58.JPG 
 
(image from: https://en.wikipedia.org/wiki/Ide_(fish)#/media/File:LeuciscusIdusWindeIde56cm_21-4-2009_16-46-58.JPG , by user Viridiflavus.

tisdag 23 juni 2015

Kaʔa!

 
Visste ni att tv-serien Big Bang Theory medvetet eller omedvetet illustrerar hur man uttalar den hebreiska bokstaven ʾālef (א)? Denna bokstav, den första i det hebreiska alfabetet, betecknar i klassisk hebreiska en tonlös glottal klusil, alltså det lilla knackljudet man hör i svenskans "nä-ä!" eller istället för tt i cockneyengelskans uttal av bottle. Det fonetiska tecknet är [ʔ].

Och var kommer nu BBT in i detta? Jo. Flera gånger i serien spelar huvudpersonerna samlarkortspelet Mystic Warlords of Ka'a. I ett avsnitt i säsong 3 uttalar Penny spelets namn som "Mystic Warlords of Kaaaa" (och uttrycker en viss nedlåtande attityd till det) ... men Howard rättar henne, med ett snyggt uttalat ʾālef mellan de två a-na. Alltså: Mystic Warlords of Kaʔa. Se där vad man kan lära sig!

I samma avsnitt kan man för övrigt få höra Raj använda verbet pwn.

torsdag 9 oktober 2014

Bildtext

Dagens konstigaste bildtext (från SvT:s hemsida):
"Göran Persson, Hitler, Birgit Friggebo - alla omstridda på sitt vis"

tisdag 7 oktober 2014

Bukt

Blev för några dagar sedan för första gången utsatt för det bisarra uttrycket "komma till bukt med". Hade aldrig hört det, men så sade en person (who shall remain nameless) det å TV. Jag googlade det hela, och till min förvåning märkte jag att jag var sent ute med detta - det fanns många sidor som diskuterade detta nymodiga talesätt. Själv ser jag bara bilder av små bogserbåtar inför mitt inre öga ...

måndag 6 oktober 2014

PEAKS!!!!

Och idag får man veta att Twin Peaks kommer att få en fortsättning 2016. Glädjedans!

fredag 15 augusti 2014

Your guys

Tittar igenom den nya blurayutgåvan av Twin Peaks - "The Entire Mystery" (som inte minst för första gången innehåller de bortklippta scenerna ur Fire Walk With Me - briljanta grejer, som vanligt). Och se där, också i extramaterialet finns språkliga underbarheter. David Lynch använder nämligen en makalös lingvistisk konstruktion: pluralformen "you guys" i ett slags pseudogenitiv - "your guys"!

Fantastiskt, eller hur? "Guys" som ett slags grammatikaliserad partikel!

torsdag 14 augusti 2014

Latveria

Dagens drömbisarreri:

I natt drömde jag att stora strömmar flyktingar hade tagit sig *till* Nordkorea, där de nu satt i ett jättelikt temporärt flyktingläger på det där stora torget med kopparstatyerna av Kim & Kim. Det kan ju höra till saken att de flydde från Dr Dooms fiktiva land Latveria ... de flesta skulle nog fly därifrån om de kunde.

Detta med fiktiva länder är kul - de heter alltid så lustiga saker. Man skall t.ex. inte glömma "The Islamic Republic of Kamistan" ur "24". Där ser man hur de försökt tänka lite lagom kreativt: "Hmm, det måste sluta på -stan. Och a och i låter som Pakistan, så det måste vara bra. Och k känns östligt. Ha, se där - Kamistan!"

Imponerande, eller nåt.


Borostyria är en annan klassiker. Eller varför inte "Ekvatorialkundu" ....! Och så skall vi ju naturligtvis inte underlåta att nämna brädspelet Junta, som handlar om olika sätt att tillskansa sig pengar från styret av den mycket verklighetstrogna staten Republica de los Bananas!



tisdag 15 juli 2014

Troper, troper!

För dem som eventuellt kan ha missat en av världens skojigaste webbsidor måste jag göra reklam för Tv-Tropes - där kan man ägna timmar av sitt liv åt igenkännande och skratt. Upptäckte själv sidan för kanske ett år sedan, max. Det handlar alls icke bara om TV utan om all möjlig populärkultur. De har till och med en sida om ABBA (och, för den som är lagt på det hållet, Europe ...). Jag läser saker där ständigt - gack du och gör sammaledes!

måndag 21 april 2014

En "Gud är ett verb", en Ola

Idag (och denna vecka) är jag med i programmet "En bok, en författare" och talar om Gud är ett verb med John Chrispinsson. Jag har alltid tyckt att det är ett trevligt program, och det var mycket skoj att vara med. Man kan se det hela på SVTs site också, nämligen här!

lördag 16 november 2013

Lakoniskt



Den bästa textningen av filmreplik jag vet är från TV4s sändning av The Return of the Jedi från 90-talet: en imperieofficer ropar agiterat:


"Intensify forward firepower!"


I översättning blev det:

"Skjut!"

söndag 30 juni 2013

The Rhodes Boysons

Imorgon ämnar jag och hustrun ge oss av till London för att besöka våra favoritställen. I detta sammanhang måste man ju dela med sig av något engelskt - och valet faller på Frys & Lauries underbara parodi på den brittiske konservative politikern Sir Rhodes Boyson, vari de ger tips på "phrases, yes certainly phrases" som kan smycka det engelska språket:




The lot -- carrrreful, careful -- the lot of small businesses!

Mosebaskiska

Tittar just på klassikern Mosebacke Monarki på SVTs eminenta Öppna arkiv - och den har givit mig en språklig insikt. Jag förstår nämligen nu mycket mer om varför min käre far talar som han gör: alla citat just ur Mosebacke som han alltid slängt omkring sig. "På gummimadrasser!" "Där kom en XXX - den ger jag fan i!" Etc. etc. Gå och se!

För övrigt måste en GT-exeget älska att det därstädes finns en figur som heter Sadrak Mesaksson.

fredag 6 januari 2012

Programledare Sjöstedt

Dagens lustighet från SVTs hemsida, apropå partiledarvalet i Vänsterpartiet: ett inslag länkades under namnet "Därför blev det bara en programledare". Programledare? Jag tro att någon varit lite väl yrkesmärkt här ...

måndag 27 juni 2011

Spaceship Bruce - transform and roll out!

Apropå att den tredje Transformers-filmen har premiär i dagarna kan jag inte låta bli att nörda loss lite. Men det hela har ett språkligt tema också: jag kan helt enkelt inte undanhålla er en av historiens "bästa" översättningar - nämligen den så kallade "RTM-dubben" av gamla japanska TF-tvserier. Vem kan inte älska hur de översatte jätteroboten Metroplex till "Philip" och den ständigt coole Blaster till "Billy"? Och naturligtvis - bäst av allt: rymdskeppet Maximus som döptes om till .... "Spaceship Bruce". Läs mer här!

söndag 24 oktober 2010

Nigh

Ikväll klockan 18 håller jag litet exegetikföredrag i St Knuts kyrka på Linero i Lund. Kanske osannolikt att någon hinner se detta inlägg så här i elfte timmen, men i alla fall!

Förresten för detta med elfte timmen mig att tänka på ett vackert gammalt avsnitt av Parker Lewis, där vi får höra att "the hour was nigh". Och så får man naturligtvis se att visaren på skolklockan pekar på en timme som heter just "nigh" (det står alltså så på klockan). Klockrent, eller hur det nu var.

torsdag 16 september 2010

Oslo och kassiter

Sitter just nu på hotellrum i Oslo, där jag är för att göra PR för den norska utgåvan av min bok om indoeuropeiska språk. Idag var jag med i TV-programmet Dagsnytt 18, som man kan se här (jag dyker upp vid 47:30 i programmet - är för övrigt inte helt nöjd med sidans presentation "Hvor alle språk kommer fra" ;-)

Skall imorgon på seminarium med prof. John Huehnergard, som av en slump är i Oslo samtidigt som jag. Jag ser verkligen fram emot att få träffa honom - hans Ugaritic Vocabulary in Syllabic Transcription är en ständig punkt i den wikanderska lästoppen! Här skall läsas Amarna-brev, bland annat brev från kassiterhärskaren Burna-Buriash till Amenhotep IV. Booyah!

lördag 29 maj 2010

På gång

För övrigt, några saker som är på gång:

* på måndag drar jag till Stockholm för tvinspelning med celebert sällskap ...

* och på torsdag den 3 juni klockan 19.00 håller jag ett litet anförande om Baal, Anat och arvet från den kanaaneiska religionen på den eminenta Konstateljé E på Amiralsgatan i Malmö.

* Och i onsdags var jag med och gjorde stan osäker (nåja, lite i alla fall) på Språktidningens konferens Språkforum. En sammanfattning av vad som där utspann sig kan man hitta på den här bloggen, som bland annat nämner att jag "for runt på scenen som ett Jehu", vilket absolut kan vara sant och blir skoj för en exeget som genast tänker på Jehus revolution på 840-talet f.Kr. Detta med "ett Jehu" är onekligen en intressant utveckling - jag har för mig att Strindberg nöjer sig med det mer korrekta (men mindre underhållande) "som Jehu".


* Här har vi för övrigt Svenska Dagbladets anmälan av den förnämliga svenska utgåvan av Columellas De re rustica ("Om jordbruk") som utkommit i början av året - anmälan är av ingen mindre än den saknade Sture Linnér. I boken medverkar bland annat en viss Örjan Wikander, som både är far till undertecknad och medförfattare till romanen Poeten och cirkelmakaren!

måndag 19 april 2010

Kräm de la kräm

Hörde just ett alldeles ovanligt gräsligt uttryck i en reklamfilm: något sades innehålla en "krämvispad formula".


Krämvispad formula??

Asså man bara dööööör asså.

torsdag 14 januari 2010

A-e-bb-a-e

Såg just Ebbe the Movie, i sannning ett märkligt porträtt över en märklig människa och en egendomlig epok. Ett stycke samtidshistoria från en svunnen tid, så att säga. Språkräven i mig kan inte bli att notera hur framtidens filologer kanske kommer att tycka sig se en märklig vokalskridning i följande titlar:

Abba the Movie
Ebba the Move
Ebbe the Movie


Har vi, kommer någon kanske att fråga sig, här ett ord i förändring, där någon ljudlag först ändrar det anljudande a-et till e för att sedan genom vokalharmoni ändra även det senare? Hmm ... jag anar en hel avhandling i historisk fonologi någon gång på 3600-talet (om det nu finns sådana då ...)

torsdag 5 november 2009

Gravat mord

Jag brukar inte vara mycket för svensk tv, men jag är ett stort fan av SVT:s serie "Graven" (med den lysande Göran Ragnerstam som den underbare polispsykologen Claes Grimme). Alltså var det med stor förväntan och glädje jag såg första avsnittet av uppföljaren, som definitivt höll facklan högt.

Och för en språkman är det mycket kul att se att de försökt göra lite ordkonst av titlarna: uppföljaren heter "Morden", teoretiskt sett så banalt men också perfekt i samklang med "Graven" - och särskilt kul är att "-en"-ändelsen är likalydande men olika till betydelsen: i ena fallet är det ju bestämd form singular reale (eller "utrum", som modernisterna säger) och i andra fallet bestämd form pluralis neutrum. Snygg böjningslek, SVT!