"Låt texten vara död."
Ola Wikander skriver och funderar om gamla språk och vad de betyder för honom - om hebreiska, ugaritiska, grekiska, hettitiska, latin, gotiska och någon gång kanske till och med hurritiska. Han grubblar kring kanaaneisk religion, främreorientaliska studier och skönlitteratur - och om vår allmänna kulturskymning.
lördag 24 januari 2009
Kraftulla ursvenska ord, eller nåt ...
Det är roligt att kunna se vad folk har sökt på för att komma till ens lilla hörn av av det kybernetiska kosmos. Jag kan rekommendera Statcounter för ändamålet. Hur som helst fick jag reda på att någon kommit till min engelskspråkiga blogg genom att söka på något så mystiskt som "Ancient Swedish words and their powerful meanings". Har vi månne att göra med en amerikansk medlem i Asatru Alliance (eller liknande organisation), ute för att finna passande nordiska ord för en eller annan rit? Stenkul, i alla fall ...
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
3 kommentarer:
De är väl ute efter ord som "lufttrycksborr", "ödeläggelse" och "pungbrock".
"Lufttrycksborr" låter lika slamrigt som det är. Riktigt metal ;-)
"Ström" tör vara mer ursprungligt än "lufttrycksborr" men det är sant, det låter inte lika brutalt ...
Skicka en kommentar