"Låt texten vara död."
Ola Wikander skriver och funderar om gamla språk och vad de betyder för honom - om hebreiska, ugaritiska, grekiska, hettitiska, latin, gotiska och någon gång kanske till och med hurritiska. Han grubblar kring kanaaneisk religion, främreorientaliska studier och skönlitteratur - och om vår allmänna kulturskymning.
torsdag 29 januari 2009
Tidlöst
Det är roligt - men inte helt lätt - att förklara att klassisk hebreiska inte har tempus i vår mening, att perfekt och imperfekt inte alls alltid är tidsbundna former. Särskilt kul är det att plocka fram ett textställe (Job 13:18) och verkligen se hur tre olika översättningar använder olika tempus för samma verb. Helskoj.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar