"Låt texten vara död."
Ola Wikander skriver och funderar om gamla språk och vad de betyder för honom - om hebreiska, ugaritiska, grekiska, hettitiska, latin, gotiska och någon gång kanske till och med hurritiska. Han grubblar kring kanaaneisk religion, främreorientaliska studier och skönlitteratur - och om vår allmänna kulturskymning.
Visar inlägg med etikett Subaltern. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Subaltern. Visa alla inlägg
onsdag 23 september 2009
Orakelföreläsningslänk
Mer information om och påannonsering för föredraget om de Kaldeiska oraklen kan man läsa här!
Etiketter:
De kaldeiska oraklen,
föredrag,
Subaltern
söndag 20 september 2009
Kaldeiska orakel Malmö
Den 30e september 19.00 föreläser jag på Hedmanska gården i Malmö över temat "gnosticism och platonismens undre värld: de Kaldeiska oraklen". Det hela annordnas av tidskriften Subaltern. Väl mött - och som Oraken säger:
Klädd från huvud till fötter i högsta ljudande ljus,
beväpnad till Medvetande och själ i en trespetsad styrka
skall man sända trefaldens hela tecken in i sinnet, och inte komma
till de empyreiska kanalerna på ett splittrat sätt, utan med koncentration.
Klädd från huvud till fötter i högsta ljudande ljus,
beväpnad till Medvetande och själ i en trespetsad styrka
skall man sända trefaldens hela tecken in i sinnet, och inte komma
till de empyreiska kanalerna på ett splittrat sätt, utan med koncentration.
Etiketter:
De kaldeiska oraklen,
föredrag,
Subaltern
onsdag 19 augusti 2009
Föredrag på IKOS
I samband med lanseringen av den norska översättningen av I döda språks sällskap ämnar jag befinna mig i Oslo i två dagar vid kommande månadsskifte, då jag bland annat kommer att hålla en föreläsning på universitetets Institutt for kulturstudier og orientalske språk. Läs mer om begivenheten här!
... och en skojig recension finns i LO-tidningen om numret av Subaltern där jag bidrar med en översättning från hebreiskan av en text av 1100-talsfilosofen Maimonides. Lite kul med Arnold-bilderna överst - vad skulle Gershom Scholem ha trott?
... och en skojig recension finns i LO-tidningen om numret av Subaltern där jag bidrar med en översättning från hebreiskan av en text av 1100-talsfilosofen Maimonides. Lite kul med Arnold-bilderna överst - vad skulle Gershom Scholem ha trott?
Etiketter:
föredrag,
hebreiska,
I döda språks sällskap,
maimonides,
norge,
recension,
Subaltern
onsdag 6 maj 2009
Subaltern, Maimonides och P4
I det kommande numret av tidskriften Subaltern (tema messianism) deltar jag med en kommenterad översättning från hebreiska av två kapitel ur Maimonides' Mishne Tora (om Messias' ankomst, det davidiska konungadömets återupprättande och annat som den store judiske filosofen grubblade på). Läs mer om numret och dess releasetillställning i Malmö här!
Igår var jag med i morgonradio i P4 (fick ha klockan tidigt!). Här kan man höra.
Igår var jag med i morgonradio i P4 (fick ha klockan tidigt!). Här kan man höra.
Etiketter:
artiklar,
hebreiska,
maimonides,
radio,
Subaltern
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)