"Låt texten vara död."
Ola Wikander skriver och funderar om gamla språk och vad de betyder för honom - om hebreiska, ugaritiska, grekiska, hettitiska, latin, gotiska och någon gång kanske till och med hurritiska. Han grubblar kring kanaaneisk religion, främreorientaliska studier och skönlitteratur - och om vår allmänna kulturskymning.
Visar inlägg med etikett Blue Dragon. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Blue Dragon. Visa alla inlägg
lördag 26 december 2009
Hjul
Julklappar är trevligt - fick diverse saker som verkligen säger något om vem jag är: en volym med japanskspråkiga noveller och språkliga analyser därav, den vackra boken "Ancient Languages of Europe" (som bl.a. innehåller Helmut Rix' intressanta, om än något idiosynkratiska, analys av etruskiskans struktur), Koehler-Baumgartners hebreiska lexikon i den nya vackra tvåvolymsutgåvan samt två japanska konsolrollspel (Lost Odyssey och Blue Dragon - man måste ju se vad Hironobu Sakaguchi hittat på efter att han lämnat Square-Enix och Final Fantasy-serien). Mycket lustigt är att Lost Odyssey innehåller en hel del devanâgari-skrift i bakgrunderna - men tyvärr panorerade kameran bort för snabbt för att jag skulle hinna läsa vad det stod. Man hoppas på mer!
Etiketter:
Blue Dragon,
etruskiska,
Final Fantasy,
hebreiska,
japanska,
jul,
lexikon,
Lost Odyssey,
tvspel
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)