Ola Wikander skriver och funderar om gamla språk och vad de betyder för honom - om hebreiska, ugaritiska, grekiska, hettitiska, latin, gotiska och någon gång kanske till och med hurritiska. Han grubblar kring kanaaneisk religion, främreorientaliska studier och skönlitteratur - och om vår allmänna kulturskymning.
fredag 19 mars 2010
Selma
Bättre en tia i handen än en tjuga i foten, säger ju det gamla ordstävet. Och tjugan förblir alltså mjuk.
Uttrycket "en selma" är för övrigt lustigt. Jag har aldrig hört någon faktiskt säga det i tal. Har ni det?
Inte vad jag minns. Men det jag inte förstår är varför ingen, inte ens när tjugan kom, har genomfört den utmärkta kaféskylten "En kaffe och en semla för en selma".
3 kommentarer:
Inte vad jag minns. Men det jag inte förstår är varför ingen, inte ens när tjugan kom, har genomfört den utmärkta kaféskylten "En kaffe och en semla för en selma".
Haha, sant!
(fast det skulle nog vara för billigt numera ...)
Skicka en kommentar