måndag 27 juli 2009

9A

Sitter och småglor på den omtalade serien "Klass 9A", och noterade där en lustig språklig egenhet: en av klassmedlemmarna, som normalt talar klingande miljonsvenska, skulle imitera (och driva med) en kvinna han träffat - och då växlade han helt självklart och oproblematiskt över till precis lika klingande malmöitiska (av "infödd svensk" typ) för att imitera henne. Förbannat vacker illustration av diglossi i praktiken!

Och så har jag nu skickat in mitt "paper proposal" till den kommande exegetik-konferensen i Göttingen som jag skall åka på i oktober: det hela kommer att heta "When Heroes Fall: Drought and Death in Aqhat and Kirta and their Echoes in 2 Sam 1:21".

2 kommentarer:

Wulfahariaz sa...

Vad i hela friden? Håller du inte anförandet på tyska? Hörde för resten hur Herman [lindkvist] på SVT idag talade en konsekvent finlandssvenska. På tal om diglossi, alltså.

Ola Wikander sa...

Ha, faktum är att alla talar engelska (också tyskarna). Det hela är ett svenskt-danskt-norskt-finskt-tyskt (och ibland -engelskt och -isländskt, om jag minns rätt) samarbete, så det blir lättast så .-)