"Låt texten vara död."
Ola Wikander skriver och funderar om gamla språk och vad de betyder för honom - om hebreiska, ugaritiska, grekiska, hettitiska, latin, gotiska och någon gång kanske till och med hurritiska. Han grubblar kring kanaaneisk religion, främreorientaliska studier och skönlitteratur - och om vår allmänna kulturskymning.
söndag 5 juli 2009
War is peace
Hittade en rolig artikel om militärers eventuella förmåga att ge träffande (?) namn åt sina anfallsoperationer både här och där. Språket är som bekant numera en del av krigföringen. Kommentarer överflödiga (och för den delen uppenbara litterära jämförelser) - fast det där med O-I-L var ju faktiskt ganska lustigt ...
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
1 kommentar:
De exemplen som angavs är väl mer som reklambyråfraser och försök av krigsmakterna att putsa upp sin PR-fasad? Operation "Babykiller" gör sig ju inte så bra antar jag.
På den gamla goda ? tiden gällde det ju att hitta på namn på operationerna som inte på något sätt skulle avslöja vad de egentligen handlade om. Tyskarnas Barbarossa och Weserübung exempelvis. eller de allierades Torch eller Overlord. Detta var ju inget man sprang med till massmedia i förväg om!
Skicka en kommentar